Servus! 大家好,芝士就是力量,又到了德语芝士堡时间,我是Monika~一场秋雨一场寒,最近全国各地都在降温,为了应景,也给大家准备了几个德语词汇的冷
知识,一起来看看这一期芝士堡的凉菜吧~
讲到吃吃吃,不可避免的当然是德国的土豆啦~但是你们知道吗,德国还有个特殊的土豆假期:
die Kartoffelferien
其实这是一个veraltend渐旧的表达方式,目前已经不常使用了。就像我们曾经的学生勤工俭学、上山下乡一样,以前的德国学生也会在秋天,一般是十到十一月,有个一到两周的假期,专门回家帮助收割土豆~
Während der Kartoffelferien wurden die Kinder von der Schulpflicht befreit, um als Erntehelfer mitzuarbeiten.
土豆假期间,孩子们可以不用上学,而是帮助收割土豆。
听起来感觉还挺有意思的呢。
第二个词跟土豆长得也很像,日常
生活中随处可见,der Pantoffel,拖鞋,在德语中有个好玩的词儿叫作“拖鞋英雄”——
Der Pantoffelheld
但是啊这可不是真正的英雄,而是指“妻管严”、耳根子软的男人们。就像红太狼的平底锅一样,有些丈夫们一直受到妻子拖鞋的“迫害”。
Ein Pantoffelheld ist ein Mann, der immer „unter dem Pantoffel“ seiner Frau steht.
再举个小栗子:
Ohne seine Frau kann er gar nichts entscheiden. Er ist ein richtiger Pantoffelheld!
离开了妻子他完全没法做决定,可真是个名副其实的“妻管严”啊!
除了食物和生活用品,德语词汇中也经常出现动物的身影,比如说:
die Eselsbrücke 驴桥
大家都知道,驴特别害怕水,往往不敢过河,所以机智的农民伯伯们会为他们搭起专用的小型驴桥。后来呢驴桥也就被引申为辅助手段,尤其是在学习中帮助记忆的口诀和背诵技巧。比如大家耳熟能详的“奇变偶不变,符号看象限”就是eine chinesische Eselsbrücke.
Es ist also wichtig, Eselsbrücken nicht nur auswendig zu lernen, sondern auch zu verstehen.
重要的并不仅仅是会背诵记忆口诀,而是真正理解它们。
TAG:
教育培训 |
教育培训 |
德语教育培训文章链接:https://peixun.9educ.com/teach/5418.html